What is meant by "Their Ornaments"- Jewellery? - or ,er,um, you know,their lady bits?
eddie
thats where all the debate starts.. some say(translate) , actually its their gold jewellery, some say their body parts , some say complete body etc etc..
original arabic sentence not that clear.. however a simple sentence written 2K years ago turned the life of women into hell 
Very true Cem .. and not helped by 2 simple facts ...
1) Language changes over time, so the"meaning" of a word will change, sometimes with serious consequences ... (think of the english word "gay" and what has happened to that in 30 years) ... So modern "interpretations" may actually be very wrong.
2) Arabic to "English" translations have always been problematic, as many words have different meanings depending on the context.
AFAIK there is actully no "recognised" formal translation of the Qu'ran in existence ... just many "versions" all of which differ at times.Still gives the academics and mullahs something to argue about .. 
let aside translation to my language or English,
even the mullahs cant agree on which one is the most correct interpretation -explanation on its own language..

some may not accept but actually all things inside the "book" is related to some series of events in these days .. And the "book" covers solutions , determinations,conclusions to those events and normal daily life.. and also refers to historical events and other sacred "books"..
I've read the accepted "best" interpration of "book" in 6 volumes..and my conclusion is that its exagerated and changed in the hand of whom want to abuse it politically and socially.. However, the "book" also tries to manipulate social life (justice,marriage, relations, money subjects,community problems etc) in such a way that it can be considered as a political approach..
and for those who didnt read it, says that from whatever religion you came from as "its the last book" you need to accept being ........ or you have no place in heaven :-?

briefly!